accessoire. beauté. couleurs. décoration. écriture. femme. goût. heureuse. inspiration. joli. kitch. lumière. magique. naturel. opinion. possibilité. reconstruction. sens artistique. textile. utilité. vieillerie. zélée.

sobota 31. júla 2010

Žrebovanie candy/Losowanie candy

Posledný júlový deň sa chýli ku koncu. Dnes sa konalo žrebovanie štyroch výhercov candy. Doma mám niekoľko strojov na žrebovanie, ale ani jeden nebol práve dnes ochotný pózovať pred fotoaparátom. Musia Vám teda stačiť takéto fotografie.

Ostatni dzien lipca konczy sie. Dzisiaj wylosowalismy 4 zwiciezcy candy. W domu mam kilka maszyn do losowania, ale zadna z nich nie byla chetna pozowac przed aparatem. Beda musiali Wam wystarczyc te oto zdjecia.

Všetcy účastníci candy sa stretli v tejto dóze.
Wszystcy uczestnicy candy spotkali sie w tym pojemniku.



Prvým víťazom je/Pierwszym zwiciezca jest



Druhým víťazom je/Drugim zwiciezca jest



Tretím víťazom je/Trzecim zwiciezca jest



Štvrtým víťazom je/Czwartym zwiciezca jest



Srdečne blahožlám! Výhercov poprosím odoslať adresu na môj e-mail: tanikawa@azet.sk
Gratuluje serdecznie! Zwiciezcy poprosze o adres na moj e-mail: tanikawa@azet.sk

nedeľa 25. júla 2010

Dary a anjeli/Prezenty i anioły

Je krásne cítiť podporu a dobré srdce iných ľudí. Všetkým ďakujem za milé slová v komentároch i za maličkosti, ktoré dostávam v poslednom čase darom. Chcem sa s Vami podeliť o radosť, ktorú mi spôsobili.
Balík od Evky bol pre mňa veľkým nezištným prekvapením. Evka mi poslala zopár vecí, ktoré nepotrebuje, zato mne urobili preveľkú radosť.

Jest piekne czuc oparcie i dobre serce drugich ludzi. Wszystkim dziekuje za mile slowa w komentarzach i za drobiazgi, ktore ostatnio dostalam w prezencie. Chcialabym sie  podzielic z radoscia, ktora mi spowodowali. Paczka od Ewki byla dla mnie duza niespodzianka. Ewka przeslala mi kilka rzeczy, ktore dla niej sa nie potrzebne, ale mnie zrobili ogromna radosc.


Dva čiernobiele obrázky, ktoré som vsadila do starých nabielených rámikov s paspartou z notového papiera.
Dwa czarno-biale obrazki, ktore wlozylam do starych pobielonych ramek z pasparta z papieru z nutami.




A takto vyzerali predtým:
I tak wygladaly przed:


Obdarovala ma tiež starými tkáčskymi špuľkami a paličkovanou krajkou, gombíkmi a nášivkou s motívom korunky.
Obdarowala mnie tez starymi szpulkami i przepiekna koronka, guzikami i aplikacja z motywem korony.


V balíčku som  našla aj puzdro na kozmetické štetce, ktoré som prerobila na akýsi zásobník kozmetických tampónov.
W przesylce znalazlam i pudelko na pedzle kosmetyczne, z ktorego zrobilam pojemnik na platki kosmetyczne.


Za anjela považujem aj moju priateľku Magdalénku. Myslím na ňu, keď pijem kávu z takýchto prekrásnych šálok:
Za aniola uwazam i moja przyjaciolke Magdalenke. Mysle o niej, kiedy pije kawe z takich slicznych filizanek:


Výtvarný talent a vkus má nielen ona, ale i jej dcérka Alex. Šikovné ruky mladej slečny vyrobili pre mňa fantastické náušničky:
Talent plastyczny i gust ma nie tylko ona, ale i jej corka Alex. Zdolne raczki mlodej dziewczyny stworzyly dla mnie fantastyczne kolczyki:


Keďže posledných pár dní bolo u nás smutno, rozhodli sme sa na víkend zmeniť prostredie. Oddýchli sme si, načerpali nové sily a posilnili lásku v rodine. A sprevádzali nás znova.... anjeli:

Dlatego, ze w ostatnie dni bylo u nas smutno, zdecydowalismy spedzic weekend mimo domu. Odpoczalismy, nazbieralismy sile i wzmocnilismy milosc rodzinna. I towarzyszyly nam znow... anioly:







A príjemné prostredie i pohľad na celkom obyčajné veci sa stali na víkend naším druhým domovom. Určite sa vrátime.

I fajne otoczenie i widok na calkiem proste rzeczy staly sie przez weekend naszym drugim domem. Pewnie wrocimy.








utorok 20. júla 2010

La lavande et cadeau

Tento rok som veľmi neprivoňala ku kríku levandule, ale urobila som aspoň jednu levanduľovú paličku z prvých a zároveň posledných kvietkov. Snáď o rok sa jej bude dariť viac a zakvitne...

W tym roku nie poczulam bardzo zapach krzaku lawendy, ale stworzylam takie cos z pierwszych i jednoczesnie ostatnich kwiatkow lawendowych. Moze w przyszlym roku uda jej sie i zakwitnie...



Dostala som aj malý darček, ktorý ma potešil trojnásobne. Srdiečko, šaty a sadrový anjelik od šikovnej Zuzky.
Otrzymalam i maly prezent, ktory pocieszyl mnie potrojnie. Serduszko, sukienka i aniolek gipsowy od zdolnej Zuzki.

pondelok 19. júla 2010

Candy

Letná súťaž o malé darčeky do kuchyne. Víťazmi sa stanú štyri osoby, ktoré budú vyžrebované v sobotu, 31. júla 2010. Pravidlo je len jedno: vyjadriť v komentári záujem o účasť. Účastníkov, ktorí nemajú blog, poprosím v komentári nechať aj spätný kontakt (e-mailovú adresu). Dúfam, že čakanie na výhru bude pre Vás príjemné a srdečne všetkých pozývam.

Letnie candy o malutkie prezenciky do kuchni. Cztery osoby zostana wylosowane w sobote, 31. lipca 2010. Regula tylko jedna: wpisac komentarz pod postem potwierdzajacy uczestnictwo w candy. Osoby, ktore nie posiadaja bloga poprosze zeby zostawili i kontakt (e-mail). Mam nadzieje, ze oczekiwanie nagrody bedzie przyjemnoscia dla Was i serdecznie wszysktich zapraszam. 


nedeľa 18. júla 2010

Priatelia / Przyjaciele

Obdivujem spoluprácu rúk, srdca a mozgu. Sú to umelci, ktorí spolu dokážu vytvoriť nevídané veci. Zapojila som do práce týchto svojich troch priateľov a tak "sa narodili" tieto maličkosti:)

Podziwiam wspolprace rak, serca i mozgu. To sa artysci, ktorzy wspolnie potrafia stworzyc nieslychane rzeczy. Wlaczylam w prace moich trzech przyjacieli i tak "urodzili sie" te oto drobiazgi:)

Vždy som snívala o veľkom svietniku.
Zawsze marzylam o duzym swiecniku.




Krajky našli svoje miesto v košíku od jahôd.
Koronki znalazli miejsce w koszyku po truskawkach.






A pretože nemám miesto pre háčkovacie potreby, uplietla som si Z PAPIERA  košík.
I dlatego, ze nie mam miejsce na szydelka i  nici, uplotlam sobie koszyk Z PAPIERU.







Ďakujem Vám všetkým za návštevy a premilé komentáre.
Dziekuje Wam wszystkim za odwiedziny i przemile komentarze.

Linkwithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...